FANDOM


(Adding categories)
 
(2 intermediate revisions by one user not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{Infobox Episode
 
{{Infobox Episode
 
|title1 = Number One Engine
 
|title1 = Number One Engine
|image1 = File:NumberOneEnginepromo.jpg
+
|image1 = File:NumberOneEnginepromo2.jpg
 
|writer = [[Davey Moore]]
 
|writer = [[Davey Moore]]
 
|director = [[Dianna Basso]]
 
|director = [[Dianna Basso]]
Line 10: Line 10:
 
|series_no = 22.01
 
|series_no = 22.01
 
|number = 513
 
|number = 513
|released = * 6th August 2018 {{Note|ITA}}
+
|released = * 17th September 2018 {{Note|US}}
* 3rd September 2018 {{Note|UK/AUS}}
+
|previous = [[Confused Coaches]] {{Note|UK}} {{Note|[[Series 21|S21]]}}
* 17th September 2018 {{Note|US}}
+
[[A Shed for Edward]] {{Note|AUS}} {{Note|[[Series 21|S21]]}}
* 13th October 2018 {{Note|CAN}}
 
* 4th November 2018 {{Note|NZ}}
 
* 19th November 2018 {{Note|GER}}
 
* 3rd December 2018 {{Note|RUS}}
 
* 7th April 2019 {{Note|JPN}}
 
|previous =
 
 
|next = [[Forever and Ever]]
 
|next = [[Forever and Ever]]
 
}}
 
}}
Line 20: Line 20:
   
 
==Plot==
 
==Plot==
While working on the Chinese Railway, Thomas is late picking up An An and Yin-Long. Later on when he is working on the line, he brags to them about being the fastest No. 1 engine, but Hong-Mei begs to differ that she is the No. 1 engine. The two of them decide to race together to see who is the fastest, but while racing Thomas is going too fast on a different track and is not looking, so he derails and realises how silly he is. Hong-Mei soon comes to help Thomas back onto the tracks and both the engines realise that it is okay for both of them to be No. 1 engines. 
+
While working on the Chinese Railway, Thomas is late picking up An An and Yin-Long. Later on when he is working on the line, he brags to them about being the fastest No. 1 engine, but Hong-Mei begs to differ that she is the No. 1 engine. The two of them decide to race together to see who is the fastest, but while racing Thomas is going too fast on a different track and is not looking, so he derails and realises how silly he is. Hong-Mei soon comes to help Thomas back onto the tracks and both the engines realise that it is okay for both of them to be No. 1 engines.
   
 
==Characters==
 
==Characters==
Line 26: Line 26:
 
* [[Yong Bao]]
 
* [[Yong Bao]]
 
* [[Hong-Mei]]
 
* [[Hong-Mei]]
* [[Annie and Clarabel]]
 
 
* [[An An and Yin-Long]]
 
* [[An An and Yin-Long]]
 
* [[Guards|A Guard]]
 
* [[Guards|A Guard]]
  +
* [[Annie and Clarabel]] {{note|fantasy}}
 
* [[Sir Topham Hatt]] {{note|fantasy}}
 
* [[Sir Topham Hatt]] {{note|fantasy}}
* [[James]] {{note|stock footage}}
 
* [[Minor Human Characters in the Television Series#Barrow Football Team|Barrow Football Team]] {{note|stock footage}}
 
   
 
==Locations==
 
==Locations==
 
* [[China]]
 
* [[China]]
 
** [[Chinese Railway Sheds]]
 
** [[Chinese Railway Sheds]]
  +
** [[Cherry Blossom Runby]]
  +
** [[Chang Jiang River]]
 
** [[Minor International Stations#The Second Chinese Station|The Second Chinese Station]]
 
** [[Minor International Stations#The Second Chinese Station|The Second Chinese Station]]
 
** [[The Chinese Railway Bridge]]
 
** [[The Chinese Railway Bridge]]
 
* [[The Mainland]]
 
* [[The Mainland]]
* [[Island of Sodor]]
+
* [[Island of Sodor]] {{note|fantasy}}
** [[Vicarstown Bridge]]
+
** [[Vicarstown Bridge]] {{note|fantasy}}
** [[Brendam|Brendam Docks]] {{note|[[Reds vs. Blues|stock footage]]}}
 
** [[Dryaw FC]] {{note|stock footage}}
 
   
 
==Cast==
 
==Cast==
===UK and AUS===
+
===US===
* [[John Hasler]] as Thomas
 
* [[Teresa Gallagher]] as Annie and Clarabel
 
* [[Keith Wickham]] as Sir Topham Hatt
 
* [[Dan Li]] as Yong Bao
 
* [[Chipo Chung]] as Hong-Mei
 
* [[Siu-see Hung]] as An An
 
* [[Windson Liong]] as Yin-Long and the Chinese Guard
 
 
===US and CAN===
 
 
* [[Joseph May]] as Thomas
 
* [[Joseph May]] as Thomas
 
* Teresa Gallagher as Annie and Clarabel
 
* Teresa Gallagher as Annie and Clarabel
Line 55: Line 55:
 
* This is the first episode of several things:
 
* This is the first episode of several things:
 
** The first episode released under the ''Big World! Big Adventures!'' rebrand.
 
** The first episode released under the ''Big World! Big Adventures!'' rebrand.
** The first episode that uses the [[Set Friendship in Motion#Series 22 Version|new intro]] and [[Series 22/Gallery|outro titles]].
+
** The first episode that uses the [[Set Friendship in Motion#Series 22 Version|Friendship in Motion intro]] and [[Series 22/Gallery|outro titles]].
** The first episode to feature an on-screen character (Thomas) as the narrator.
+
** The first episode to feature an on-screen character (Thomas) as the narrator and the first production since [[Thomas and the Magic Railroad]] to have a first-person narrative.
** The first production since [[Thomas and the Magic Railroad]] to have a first-person narrative.
+
** The first episode that does not take place on Sodor and the first episode to take place in China.
** The first episode that does not take place on Sodor.
+
** The first episode to feature fantasy sequences.
** The first episode to take place in China.
 
** The first episode to feature the new fantasy sequences.
 
 
** Yong Bao's first appearance in an episode.
 
** Yong Bao's first appearance in an episode.
** The first episode since the [[Series 12|twelfth series]] episode, [[Best Friends]] to have a running time of seven minutes.
+
** The first episode since the [[Series 12|twelfth series]] episode, [[Best Friends]] to have a running time of seven minutes.
 
** The first episode since the [[Series 20|twentieth series]] episode, [[Skiff and the Mermaid]] to be dubbed into German.
 
** The first episode since the [[Series 20|twentieth series]] episode, [[Skiff and the Mermaid]] to be dubbed into German.
* Siu-see Hung and Windson Liong join the cast.
+
** The first episode since the [[fifteenth series]] episode, [[Fiery Flynn]] to be dubbed into Finnish.
* At the end of the episode, Thomas mentions the events of the [[Series 19|nineteenth series]] episode, ''[[Reds vs. Blues]]'', Stock footage from said episode was also used. Unlike in the aforementioned episode, Thomas refers to the football grounds as such in the US dub.
+
* Siu-see Hung and Windson Liong join the cast.
* Sir Topham Hatt as the moon is strikingly simliar to the moon in ''Le Voyage dans la Lune''. 
+
* Sir Topham Hatt as the moon is a parody to the moon in ''Le Voyage dans la Lune''.
* On [[Nickelodeon]] in the US, this episode was originally due to air with [[Thomas in the Wild]] but [[What Rebecca Does]] was featured instead. Future reruns, Nick On Demand and the Nick Jr. website feature the correct episode. Sometime later, it was repaired with [[Forever and Ever]] in the airings.
+
* Before its UK broadcast, this episode was shown at the Princess Anne Theatre (BAFTA) in London alongside [[Forever and Ever]], [[What Rebecca Does]] and [[Banjo and the Bushfire]] on Saturday September 1st, 2018.
  +
* On [[Nickelodeon]] in the US, this episode was originally due to air with [[Thomas in the Wild]], but What Rebecca Does was featured instead. Future reruns, Nick On Demand and the Nick Jr. website feature the correct episode. Sometime later, it was repaired with [[Forever and Ever]] in the airings.
   
 
==Goofs==
 
==Goofs==
 
* Throughout the episode, Hong-Mei's [[Brake Vans|brake van]] switches between a [[BR 20 Ton Brake Vans|BR 20 Ton Brake Van]] and an [[SR 25 Ton Brake Vans|SR 25 Ton Brake Van]].
 
* Throughout the episode, Hong-Mei's [[Brake Vans|brake van]] switches between a [[BR 20 Ton Brake Vans|BR 20 Ton Brake Van]] and an [[SR 25 Ton Brake Vans|SR 25 Ton Brake Van]].
* Most of the ground is not flatten properly.
+
* Most of the ground is not flattened properly.
 
==In Other Languages==
 
{{Other Languages
 
|BRA = A Locomotiva Número Um
 
|CHI = 一号小火车
 
|DUT = De Nummer Één Locomotief
 
|GER = Die Lok Nummer 1
 
|HEB = קטר מספר אחת
 
|JPN = いちばんのきかんしゃ
 
|POL = Lokomotywa Numer 1
 
|RUS = Отличная команда
 
|SPA = La Locomotora Número Uno
 
}}
 
 
==Home Media Releases==
 
===UK===
 
* [[Here Comes the Steam Team!]]
 
* [[Milkshake!#Milkshake! Super Selection|Milkshake! Super Selection]]
 
 
===AUS===
 
* Here Comes the Steam Team!
 
 
[[Category:Episodes]]
 
[[Category:Episodes]]
 
[[Category:Series 22 episodes]]
 
[[Category:Series 22 episodes]]

Latest revision as of 01:45, January 27, 2020

Main Page


Nǐ Hǎo Thomas!
―An An and Yin-Long greeting Thomas.

Number One Engine is the first episode of the twenty-second series.

PlotEdit

While working on the Chinese Railway, Thomas is late picking up An An and Yin-Long. Later on when he is working on the line, he brags to them about being the fastest No. 1 engine, but Hong-Mei begs to differ that she is the No. 1 engine. The two of them decide to race together to see who is the fastest, but while racing Thomas is going too fast on a different track and is not looking, so he derails and realises how silly he is. Hong-Mei soon comes to help Thomas back onto the tracks and both the engines realise that it is okay for both of them to be No. 1 engines.

CharactersEdit

LocationsEdit

CastEdit

USEdit

  • Joseph May as Thomas
  • Teresa Gallagher as Annie and Clarabel
  • Keith Wickham as Sir Topham Hatt
  • Dan Li as Yong Bao
  • Chipo Chung as Hong-Mei
  • Siu-see Hung as An An
  • Windson Liong as Yin-Long and the Chinese Guard

TriviaEdit

  • This is the first episode of several things:
    • The first episode released under the Big World! Big Adventures! rebrand.
    • The first episode that uses the Friendship in Motion intro and outro titles.
    • The first episode to feature an on-screen character (Thomas) as the narrator and the first production since Thomas and the Magic Railroad to have a first-person narrative.
    • The first episode that does not take place on Sodor and the first episode to take place in China.
    • The first episode to feature fantasy sequences.
    • Yong Bao's first appearance in an episode.
    • The first episode since the twelfth series episode, Best Friends to have a running time of seven minutes.
    • The first episode since the twentieth series episode, Skiff and the Mermaid to be dubbed into German.
    • The first episode since the fifteenth series episode, Fiery Flynn to be dubbed into Finnish.
  • Siu-see Hung and Windson Liong join the cast.
  • Sir Topham Hatt as the moon is a parody to the moon in Le Voyage dans la Lune.
  • Before its UK broadcast, this episode was shown at the Princess Anne Theatre (BAFTA) in London alongside Forever and Ever, What Rebecca Does and Banjo and the Bushfire on Saturday September 1st, 2018.
  • On Nickelodeon in the US, this episode was originally due to air with Thomas in the Wild, but What Rebecca Does was featured instead. Future reruns, Nick On Demand and the Nick Jr. website feature the correct episode. Sometime later, it was repaired with Forever and Ever in the airings.

GoofsEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.