FANDOM


m (Stho7 moved page Number One Engine to Number 1 Engine)
m
Line 27: Line 27:
   
 
==Plot==
 
==Plot==
While working on the Chinese Railway, Thomas is late picking up An An and Yin-Long. Later on when he is working on the line, he brags to them about being the fastest No. 1 engine, but Hong-Mei begs to differ that she is the No. 1 engine. The two of them decide to race together to see who is the fastest, but while racing Thomas is going too fast on a different track and is not looking, so he derails and realises how silly he is. Hong-Mei soon comes to help Thomas back onto the tracks and both the engines realise that it is okay for both of them to be No. 1 engines. 
+
While working on the Chinese Railway, Thomas is late picking up An An and Yin-Long. Later on when he is working on the line, he brags to them about being the fastest No. 1 engine, but Hong-Mei begs to differ that she is the No. 1 engine. The two of them decide to race together to see who is the fastest, but while racing Thomas is going too fast on a different track and is not looking, so he derails and realizes how silly he is. Hong-Mei soon comes to help Thomas back onto the tracks and both the engines realize that it is okay for both of them to be No. 1 engines. 
   
 
==Characters==
 
==Characters==
Line 73: Line 73:
 
* This is the first episode of several things:
 
* This is the first episode of several things:
 
** The first episode released under the ''Big World! Big Adventures!'' rebrand.
 
** The first episode released under the ''Big World! Big Adventures!'' rebrand.
** The first episode that uses the [[Set Friendship in Motion#Series 22 Version|new intro]] and [[Series 22/Gallery|outro titles]].
+
** The first episode that uses [[Set Friendship in Motion#Series 22 Version|the New Intro]] and [[Series 22/Gallery|Outro Titles]].
** The first episode to feature an on-screen character (Thomas) as the narrator.
+
** The first episode to feature an onscreen character (Thomas) as the Narrator.
 
** The first production since [[Thomas and the Magic Railroad]] to have a first-person narrative.
 
** The first production since [[Thomas and the Magic Railroad]] to have a first-person narrative.
 
** The first episode that does not take place on Sodor.
 
** The first episode that does not take place on Sodor.
Line 80: Line 80:
 
** The first episode to feature the new fantasy sequences.
 
** The first episode to feature the new fantasy sequences.
 
** Yong Bao's first appearance in an episode.
 
** Yong Bao's first appearance in an episode.
** The first episode since the [[Series 12|twelfth series]] episode, [[Best Friends]] to have a running time of seven minutes.
+
** The first episode since [[Series 12|the 12th Series]] episode, [[Best Friends]] to have a running time of 7 Minutes.
** The first episode since the [[Series 20|twentieth series]] episode, [[Skiff and the Mermaid]] to be dubbed into German.
+
** The first episode since [[Series 20|the 20th Series]] episode, [[Skiff and the Mermaid]] to be dubbed into German.
 
* Siu-see Hung and Windson Liong join the cast.
 
* Siu-see Hung and Windson Liong join the cast.
* At the end of the episode, Thomas mentions the events of the [[Series 19|nineteenth series]] episode, ''[[Reds vs. Blues]]'', Stock footage from said episode was also used. Unlike in the aforementioned episode, Thomas refers to the football grounds as such in the US dub.
+
* At the end of the episode, Thomas mentions the events of [[Series 19|the 19th Series]] episode, ''[[Reds vs. Blues]]'', Stock footage from said episode was also used. Unlike in the aforementioned episode, Thomas refers to the football grounds as such in the US dub.
 
* Sir Topham Hatt as the moon is strikingly simliar to the moon in ''Le Voyage dans la Lune''. 
 
* Sir Topham Hatt as the moon is strikingly simliar to the moon in ''Le Voyage dans la Lune''. 
 
* On [[Nickelodeon]] in the US, this episode was originally due to air with [[Thomas in the Wild]] but [[What Rebecca Does]] was featured instead. Future reruns, Nick On Demand and the Nick Jr. website feature the correct episode. Sometime later, it was repaired with [[Forever and Ever]] in the airings.
 
* On [[Nickelodeon]] in the US, this episode was originally due to air with [[Thomas in the Wild]] but [[What Rebecca Does]] was featured instead. Future reruns, Nick On Demand and the Nick Jr. website feature the correct episode. Sometime later, it was repaired with [[Forever and Ever]] in the airings.
   
 
==Goofs==
 
==Goofs==
* Throughout the episode, Hong-Mei's [[Brake Vans|brake van]] switches between a [[BR 20 Ton Brake Vans|BR 20 Ton Brake Van]] and an [[SR 25 Ton Brake Vans|SR 25 Ton Brake Van]].
+
* Throughout [[Number 1 Engine|the Episode]], Hong-Mei's [[Brake Vans|Brake Van]] switches between a [[BR 20 Ton Brake Vans|BR 20 Ton Brake Van]] and an [[SR 25 Ton Brake Vans|SR 25 Ton Brake Van]].
* Most of the ground is not flatten properly.
+
* Most of the Ground is not flatten properly.
   
 
==In Other Languages==
 
==In Other Languages==
 
{{Other Languages
 
{{Other Languages
|BRA = A Locomotiva Número Um
+
|BRA = A Locomotiva Número 1
 
|CHI = 一号小火车
 
|CHI = 一号小火车
|DUT = De Nummer Één Locomotief
+
|DUT = De Nummer 1 Locomotief
 
|GER = Die Lok Nummer 1
 
|GER = Die Lok Nummer 1
 
|HEB = קטר מספר אחת
 
|HEB = קטר מספר אחת
Line 101: Line 101:
 
|POL = Lokomotywa Numer 1
 
|POL = Lokomotywa Numer 1
 
|RUS = Отличная команда
 
|RUS = Отличная команда
|SPA = La Locomotora Número Uno
+
|SPA = La Locomotora Número 1
 
}}
 
}}
   

Revision as of 04:45, August 28, 2019

Main Page


Nǐ Hǎo Thomas!
―An An and Yin-Long greeting Thomas.

Number One Engine is the first episode of the twenty-second series.

Plot

While working on the Chinese Railway, Thomas is late picking up An An and Yin-Long. Later on when he is working on the line, he brags to them about being the fastest No. 1 engine, but Hong-Mei begs to differ that she is the No. 1 engine. The two of them decide to race together to see who is the fastest, but while racing Thomas is going too fast on a different track and is not looking, so he derails and realizes how silly he is. Hong-Mei soon comes to help Thomas back onto the tracks and both the engines realize that it is okay for both of them to be No. 1 engines. 

Characters

Locations

Cast

UK and AUS

US and CAN

  • Joseph May as Thomas
  • Teresa Gallagher as Annie and Clarabel
  • Keith Wickham as Sir Topham Hatt
  • Dan Li as Yong Bao
  • Chipo Chung as Hong-Mei
  • Siu-see Hung as An An
  • Windson Liong as Yin-Long and the Chinese Guard

Trivia

  • This is the first episode of several things:
    • The first episode released under the Big World! Big Adventures! rebrand.
    • The first episode that uses the New Intro and Outro Titles.
    • The first episode to feature an onscreen character (Thomas) as the Narrator.
    • The first production since Thomas and the Magic Railroad to have a first-person narrative.
    • The first episode that does not take place on Sodor.
    • The first episode to take place in China.
    • The first episode to feature the new fantasy sequences.
    • Yong Bao's first appearance in an episode.
    • The first episode since the 12th Series episode, Best Friends to have a running time of 7 Minutes.
    • The first episode since the 20th Series episode, Skiff and the Mermaid to be dubbed into German.
  • Siu-see Hung and Windson Liong join the cast.
  • At the end of the episode, Thomas mentions the events of the 19th Series episode, Reds vs. Blues, Stock footage from said episode was also used. Unlike in the aforementioned episode, Thomas refers to the football grounds as such in the US dub.
  • Sir Topham Hatt as the moon is strikingly simliar to the moon in Le Voyage dans la Lune
  • On Nickelodeon in the US, this episode was originally due to air with Thomas in the Wild but What Rebecca Does was featured instead. Future reruns, Nick On Demand and the Nick Jr. website feature the correct episode. Sometime later, it was repaired with Forever and Ever in the airings.

Goofs

In Other Languages

Language Title
Brazilian Portuguese A Locomotiva Número 1
Chinese 一号小火车
Dutch De Nummer 1 Locomotief
German Die Lok Nummer 1
Hebrew קטר מספר אחת
Japanese いちばんのきかんしゃ
Polish Lokomotywa Numer 1
Russian Отличная команда
Spanish La Locomotora Número 1

Home Media Releases

UK

AUS

  • Here Comes the Steam Team!
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.